Athena s'apprêtant à écrire
Athena getting ready to write

A T H E N A


[Préfaces au] Dictionnaire des Rimes par P. Richelet

ii Avertissement
vii Avis
xiii Table des terminaisons françoises
xv Histoire de la rime
xviii Préface du Traité de la Versification Françoise
xxTraité de la Versification Françoise
xxi Des diverses sortes de vers
xxi De la césure
xxvi Du concours des voyelles appelé hiatus
xxix De l'enjambement du vers
xxxi Des inversions ou transpositions
xxxv De la rime
xxxvii Observations diverses sur la Rime.
xxxviii De la ime du Simple & du Composé
xxxviii De la Rime de l'L mouillée
xxxix Si un mot peut rimer avec lui-même
xxxix De la Rime des Syllabes longues & breves
xl Observation sur le mot Etes
xl De la Rime des Monosyllabes
xli De la Rime des Hémistiches
xlii Du Mêlange des Rimes
xliii Des vieilles Rimes
xlv Des Stances
xlvi Des Quatrains, & comment on les fait
xlvii Des Stances de quatre vers
xlix Des Stances de six vers
li Des Stances de huit vers
lii Des Stances de dix vers
liii Des Stances de douze vers
liv Des Stances de quatorze vers
liv Des Stances de nombre impair
lv Du Retranchement de quelques lettres dans la Poësie
lvii Des Termes nobles et des Termes bas dans la Poësie
lix Du nombre des syllabes de certains mots
lxii De la cadence et des images dans la Poësie.
lxvii De plusieurs Poëmes ou pieces de Poësie remarquables
lxvii Du sonnet
lxx Du Rondeau
lxxii Du rondeau redoublé
lxxiv Du Triolet
lxxv Du Madrigal
lxxv De la Ballade
lxxix Du Chant Royal
lxxix Du Lay
lxxix Du Virelay
lxxx De la Villanelle

 

 

Des Stances de six vers.

        Les Stances de six vers sont composées chacune de deux vers de même rime, & d'un Quatrain. Le troisieme vers de chaque Stance est masculin, ou féminin, selon que finissent les deux premiers: & il rime avec le cinquieme, ou le sixieme. Il doit y avoir une pause à la fin de ce troisieme vers; j'entends que l'oreille s'y puisse arrêter agréablement, & que le sens n'en soit point emporté au quatrieme.
        Mainard s'apperçut le premier que cette pause étoit nécessaire, & ensuite les excellens esprits qui en virent la beauté, ne composerent point de Stances de six, où il n'y eût une pause: de sorte qu'aujourd'hui c'est une négligence de ne les point imiter en cela: & d'ailleurs sans ce repos les Stances de six en sont bien moins belles: on les fait ordinairement sur trois, & quelquefois sur deux rimes, & presque toujours en vers de sept, ou de huit, ou de douze syllabes, tous de même ou de différentes mesures.

        Heureux de qui l'ame est atteinte
        D'amour, de respect & de crainte
        Pour la majesté de son Dieu,
        Qui le consulte dans ses doutes,
        Et dont en tout temps, en tout lieu
        Il suit fidèlement les routes.

        GODEAU.

        Rompts tes fers, bien qu'ils soient dorés,
        Fuis les injustes adorés;
        Et descens dans toi-même à l'exemple du Sage.
        Tu vois de près ta derniere saison.
        Tout le monde connoît ton nom et ton visage,
        Et tu n'es pas connu de ta propre raison.

        MAINARD.

        Vain fantôme d'honneur c'est pour toi que l'épée
        Sans cesse au massacre occupée
        A mis tant de guerriers à bas.
        C'est pour toi qu'au mépris des plus mortelles armes,
        Ils volent aux allarmes,
        Et semblent n'avoir peur que de ne mourir pas.

        Etrange aveuglement à la race des hommes,
        Pourquoi, malheureux que nous sommes,
        Avancer la fin de nos jours?
        D'où se forme en nos coeurs cette brutale envie
        D'abréger une vie
        Dont le plus long espace a des termes si courts.

        La mort de ses rigueurs ne dispense personne.
        L'auguste éclat d'une couronne
        Ne peut en exempter les Rois.
        N'espere pas, ami, que ton mérite extrême,
        Ni la Muse qui t'aime,
        Te mettent à couvert de ses fatales loix.

        Ta sagesse, il est vrai, fait honneur à notre âge,
        Mais de quelque rare avantage
        Dont un mortel soit revêtu,
        Son terme est limité, le nocher de la Parque
        Dans une même barque
        Passe indifféremment le vice et la vertu

        MAUCROIX.

        Dans les Stances de six on n'arrange pas toujours les vers de la forte; car quelquefois on met les deux vers de même rime à la fin de chaque Stance, & le Quatrain au commencement. Alors elles n'ont point de repos, & même elles ne semblent pas si agréables de cette derniere façon que de la premiere. Chacun en jugera par celles-ci qui décrivent d'une maniére allégorique et ingénieuse le corps d'une belle fille.

              C'est un grand temple d 'ivoire
        Plein de grace & de beauté,
        En quelque lieu marqueté
        D'une ébéne douce et noire
        Qui sert en ce lieu si beau
        Comme d'ombre à un tableau.
              Deux flambeaux incomparables
        Plus brillans que le soleil
        Par un éclat sans pareil
        Et des rayons favorables
        Rendent les lieux d'alentour
        Pleins de lumiere et d 'amour.
              La nef de cet édifice
        Est pleine d'un jour très-pur,
        Mais le coeur en est obscur
        Et fait par tel artifice,
        Que les yeux les plus perçans
        Ne pénétrent point dedans.
              Tout ce que la terre et l'onde
        Produisent de précieux,
        Tout ce qu'on voit dans les Cieux
        Et qui paroît dans le monde,
        Est fait imparfaitement
        Au prix de ce bâtiment.

        VOITURE.